Za dokonalým vzhľadom západného spotrebného tovaru a exotickými názvami sa často skrývajú výrobky, ktoré by ste si možno nekúpili, keby boli označené v slovenčine. Niekedy sa ale za nezrozumiteľné slová schovávajú aj naši výrobcovia.
Starostlivosť o vlasy
Čierna hlava (Schwarzkopf)
Hlava a ramená (Head & Shoulders)
Umy a choď (Wash & Go)
Parfumy
Výkričník (Exclamation)
Jed (Poison)
Priečny muž (Cross man)
Mobilný operátor
Pomaranč (Orange)
Dámske vlo?ky
Vždy (Always)
Plienky
Rozmaznávači (Pampers)
Nealko
7 hore (7 up)
Zubná pasta
Čerstvá voda (Aquafresh)
Stavebné materiály
Stavaj s (Baumit)
Športové potreby a oblečenie
Hlava (Head)
Rybia kosť (Fishbone)
Opačný (Converse)
Cukrovinky
Deti dobre (Kinder Bueno)
Ďakujem (Merci)
Moja čerešňa (Mon cherry)
Dobrá stávka (Bon pari)
Elektronika
Modrý bod (Blaupunkt)
Priekopník (Pioneer)
Alkohol
Čierna smrť (Black Death)
Janko Chodec (Johnny Walker)
Počítače
Veštiareň (Oracle)
Jablko (Apple)
Mikromäkký (Microsoft)
Čerstvé vynálezy (Fresh Devices)
Zónové laboratóriá (Zone Labs)
Komentáre